Its rhythmic prose makes it easy to memorize for many believers.
The RVR60 is part of a translation lineage dating back over 450 years: 1569 "Biblia del Oso": The first complete Spanish Bible, translated by Casiodoro de Reina from original Hebrew and Greek texts. 1602 Revision: Cipriano de Valera revised Reina's work, leading to the name "Reina-Valera". The 1960 Revision: Conducted by the United Bible Societies biblia reina valera 1960 pdf
The first complete Spanish Bible was translated by Casiodoro de Reina in 1569. However, it was his colleague, Cipriano de Valera, who revised the work in 1602. For over 300 years, the 1602 revision was the standard. Its rhythmic prose makes it easy to memorize
You can download and view the (RVR1960) in PDF format from several digital archives and religious sites: The 1960 Revision: Conducted by the United Bible
: Maintain the formal, traditional tone that characterizes the 1960 revision, which is often considered the Spanish equivalent of the King James Version. Context of the 1960 Revision
"I grew up listening to my grandmother read from her leather-bound Reina Valera. Now that she lives in a nursing home, I downloaded a large-print PDF of the RVR1960 for my iPad. She cries every time we read Psalm 91 together. The format changed, but the Word did not."